# Post Mission Chatter “Här, ech stellen keng Froen, ech sichen Erliichtung.“ "Iwwer wat?" “Firwat mir se net zerstéiert hunn.“ “Wa mir bliwwe wieren, fir se ze zerstéieren, géife mir vill vun eiser Munitioun dobäi benotzen. D'Benotzung vun där Munitioun géif eist Haaptzil manner wahrscheinlech maachen. Dëst géif och méi Zäit ginn, fir datt eist Zil sech op eis virbereet, an doduerch eis Missioun nach méi schwéier maachen.“, äntwert hien. “Mir haten tatsächlech Gléck, datt si op där Plaz ofgestürzt sinn, wou se et gemaach hunn, a mir hunn der Trupp, déi se geschéckt hunn, Schued verursaacht. Wa mir probéiert hätten, dës Trupp auszeschalten, hätten mir Verstäerkungen op d'Zil loossen an hätten eventuell mat enger zweeter Trupp ze dinn missen, an all déi, déi vun dëser iwwerlieft hätten, géifen eis um Wee zu eisem Zil attackéieren.“ "Also, däi Plang ass?" “Einfach, an dofir si mir hei. Eis Missioun ass et, d'Awunner aus dem Gläichgewiicht ze halen, fir datt d'Haaptmissioun mat minimaler Stéierung ka gemaach ginn. Hätt de fréiere Missiounskommandant dës einfach Direktiv verstanen, wier hie nach ëmmer lieweg, an d'Missioun wier fäerdeg. Sou wéi d'Saachen elo sinn, ass hie dout, an d'Missioun gouf zréckgesat.“ Checking his readings. “Maacht Iech prett, mir kommen dem Zil no.“ „Ech gesinn, datt d'Weisheet Äre Plang ass.“ „Dat Lescht, wat ech och nach bäidroe wäert, ass, datt et wéinst der Ausrüstung, déi mir fir dës Missioun hunn, am beschten war, weiderzegoen. De Manktem u Geschwindegkeet, deen vill vun den Eenheeten, déi mir fir dës Missioun hunn, an d'Munitiounsofhängegkeet vun de meeschte vun hinne hunn dëst och gezwongen. Den oppene Terrain war och net zu eise Gonschten.“ “Merci fir Är Wäisheet, Här.“ „Gär geschitt, ech hoffen, et wäert Iech gutt déngen, wann Dir Kommando gitt.“ --- “Poslushay, Ana, my vse zdes' radi tebya, i my mozhem pogovorit' s nashimi sem'yami, chtoby uznat', smogut li oni podderzhat' tebya,” predlozhit Mariyka. “Vy znayete, chto kto-to ili gruppa rabotayet s Jaguar Bandits. My vse teper' znayem ob etom blagodarya etomu disku. U nas vsekh iz-za nego odni i te zhe problemy,” skazhet Yekaterina. “Khorosho, khorosho. YA posmotryu, chto mozhno sdelat'. No vy vse dolzhny ponimat', chto moi vozmozhnosti ogranicheny,” skazhet Ana. “Pervoye, chto nam nuzhno sdelat', — eto vyyasnit', kto prislal nam etot disk. A zatem nuzhno vyyasnit', s kem razgovarival nash samyy korrektnyy sobesednik,” skazhet Mariyka. “Nam ponadobitsya pomoshch'. Kto-to iz doma,” skazhet Tikhana, glyadya na Anu. “Kto-to, komu my mozhem doveryat'.” --- “OK get these vehicles in the emplacements.” “What good are they going to do? We make not shoot ‘em.” “We have help inbound. Some of the GSF armor crews are flying and will man them.” “OK I hope they don’t try to move them too much they all have very little fuel and only half full ammo bays.” “I’m sure they will make the best of what we give them.” “So, were do you want us?” “The Hammers and Tears will take the Heavy L-Carriers. The Born and Dream crews’ man the Partisans.” --- “Nu, to, chto menya vydali zamuzh, — eto pravda. Imenno poetomu ya i uyekhala,” Ana smotrit na vso eto. “YA uznala o banditakh, kogda vernulas' domoy.” “Yest' li u tebya kakiye-nibud' idei, kto mozhet stoyat' za «Yaguarami»?” — sprosit Odra. “Izvinite, no net,” — skazhet Ana. “Golos v trubke mne znakom, no ya ne mogu yego vspomnit'.” “Nu chto zh, my vse prodolzhim v tom zhe dukhe,” — skazhet Odra. “YA dumayu, nam sleduyet peredat' kopiyu diska tem lyudyam doma, kotorym my mozhem doveryat', mozhet byt', kto-to uznayet golos,” skazhet Yekaterina.